Friday, February 20, 2009

Dev D - Hikknaal lyrics


Dev D - Hikknaal






Note: These lyrics were written by manual-hearing of the song. Any valid changes are most welcome.

9 comments:

  1. The Lyrics for DEV D(Hiknaal song) is sumwhat wrong.So i want to correct it and below is the correct lyrics.

    Hikanaal lake jind tere utte var di
    Naina dunali tere thaan goli maar di
    Hikanaal lake jind tere utte var di
    Naina dunali tere thaan goli maar di

    Mileya malook jeya
    Vekheya salook tera
    Paata puhwara hun tera

    Ki mutyaraan ton bachna
    Ae husna de nagan dasna
    Ki mutyaraan ton bachna
    Ae husna de nagan dasna

    Roop tera haye ni tu fiza hai chenab di
    Balle teri taur ni tu shaan hai Punjab di
    Roop tera haye ni tu fiza hai chenab di
    Balle teri taur ni tu shaan hai Punjab di

    Paake yaariaan kitta haye tu kharab ni
    Bulliyaan de haseyaan ne ditta haye maar ni

    Lak jad nachke
    Jaan teri chanke
    Paata puhwara hun tera

    Ki mutyaraan ton bachna
    Ae husna de nagan dasna
    Ki mutyaraan ton bachna
    Ae husna de nagan dasna

    Haye tera jalwa tera hai shabab ni
    Hashe hashe hashke kudi lajawab ni
    Haye tera jalwa tera hai shabab ni
    Hashe hashe hashke kudi lajawab ni

    Tera ni khumar ditta kar de sharaab ni
    Phatte gaye munde pind de behisaab ni

    Heer sanu lag di
    Sohniye tu pub di
    Har paase charcha hai tera

    Ki mutyaraan ton bachna
    Ae husna de nagan dasna
    Ki mutyaraan ton bachna
    Ae husna de nagan dasna

    Hikanaal lake jind tere utte var di
    Naina dunali tere thaan goli maar di
    Hikanaal lake jind tere utte var di
    Naina dunali tere thaan goli maar di

    Mileya malook jeya
    Vekheya salook tera
    Paata puhwara hun tera

    Ki mutyaraan ton bachna
    Ae husna de nagan dasna
    Ki mutyaraan ton bachna
    Ae husna de nagan dasna

    Ki mutyaraan ton bachna
    Ae husna de nagan dasna
    Ki mutyaraan ton bachna
    Ae husna de nagan dasna

    ReplyDelete
  2. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  3. Could you please tell me what does it means... in either hindi or english... I think it means something like stay away from beautiful girls..

    I really like this song.

    Thanks :)

    ReplyDelete
  4. The song is picturised on the marriage function for the girl(actress)and depicting the feelings the guy(actor) has, and the song basically explain about praising beautiful girls,that you are so beautiful that you represent beauty of whole punjab and more,but at the same time warning all the guys to be away from beatiful girls.

    ReplyDelete
  5. really song is very good

    dude tune to gaane kia aisi taisi kr di

    ReplyDelete
  6. ahh, thanks all for the comments and corrections.


    as i have mentioned, its manual hearing. i dont know punjabi. just put down whatever was phonetically possible.


    Cheers.

    ReplyDelete
  7. in 3rd last paragraph its ;
    Mileya malook jeya
    Vekheya salook tera
    Paata puhwara hun tera
    check it out when u hear this song

    ReplyDelete
  8. From ur side u preform verry well job.
    Thanks.
    THIS SONG IN ENGLISH
    FROM WHICH U CAN FIND THE MEANING OF WORDS


    I Could embrace you my life always.
    shot at my heart by your double barrelled gaze.

    I Could embrace you my life always.
    shot at my heart by your double barrelled gaze.

    I should've watched thatthing....
    ....side stepped your beauty sting.
    idon't know what to do about it now.

    Myheart's like a child....
    ....though you treat it not so mild.

    Myheart's like a child....
    ....though you treat it not so mild.

    You must be the breeze that blew from chenaab.
    You must be the beauty of panjab.

    You must be the breeze that blew from chenaab.
    You must be the beauty of panjab.

    You come into my life and left me a sweet ruin.
    Your sweet smile will now be my undoing.
    When you sway that hip...
    ....or put that precious lip.
    You unleash another storm sink, another ship.

    Myheart's like a child....
    ....though you treat it not so mild.

    Myheart's like a child....
    ....though you treat it not so mild.

    The way you look,the way you leave me in a whirl.
    I don't know what to do about you dizzle - dazzle girl

    The way you look,the way you leave me in a whirl.
    I don't know what to do about you dizzle - dazzle girl

    You're the heady brew from the fields that gets us high.
    You've got every boy in town dying to catch your eye.
    You/re just like juliet, beauty so renowed.

    Myheart's like a child....
    ....though you treat it not so mild.

    Myheart's like a child....
    ....though you treat it not so mild.

    I Could embrace you my life always.
    shot at my heart by your double barrelled gaze.

    I Could embrace you my life always.
    shot at my heart by your double barrelled gaze.

    I should've watched thatthing....
    ....side stepped your beauty sting.
    idon't know what to do about it now.

    Myheart's like a child....
    ....though you treat it not so mild.

    Myheart's like a child....
    ....though you treat it not so mild.

    Myheart's like a child....
    ....though you treat it not so mild.

    Myheart's like a child....
    ....though you treat it not so mild.


    (It is writen from english DevD movie)
    tc
    jsk

    ReplyDelete