Friday, February 20, 2009

Dev D - Hikknaal lyrics


Dev D - Hikknaal






Note: These lyrics were written by manual-hearing of the song. Any valid changes are most welcome.

9 comments:

Riya said...

The Lyrics for DEV D(Hiknaal song) is sumwhat wrong.So i want to correct it and below is the correct lyrics.

Hikanaal lake jind tere utte var di
Naina dunali tere thaan goli maar di
Hikanaal lake jind tere utte var di
Naina dunali tere thaan goli maar di

Mileya malook jeya
Vekheya salook tera
Paata puhwara hun tera

Ki mutyaraan ton bachna
Ae husna de nagan dasna
Ki mutyaraan ton bachna
Ae husna de nagan dasna

Roop tera haye ni tu fiza hai chenab di
Balle teri taur ni tu shaan hai Punjab di
Roop tera haye ni tu fiza hai chenab di
Balle teri taur ni tu shaan hai Punjab di

Paake yaariaan kitta haye tu kharab ni
Bulliyaan de haseyaan ne ditta haye maar ni

Lak jad nachke
Jaan teri chanke
Paata puhwara hun tera

Ki mutyaraan ton bachna
Ae husna de nagan dasna
Ki mutyaraan ton bachna
Ae husna de nagan dasna

Haye tera jalwa tera hai shabab ni
Hashe hashe hashke kudi lajawab ni
Haye tera jalwa tera hai shabab ni
Hashe hashe hashke kudi lajawab ni

Tera ni khumar ditta kar de sharaab ni
Phatte gaye munde pind de behisaab ni

Heer sanu lag di
Sohniye tu pub di
Har paase charcha hai tera

Ki mutyaraan ton bachna
Ae husna de nagan dasna
Ki mutyaraan ton bachna
Ae husna de nagan dasna

Hikanaal lake jind tere utte var di
Naina dunali tere thaan goli maar di
Hikanaal lake jind tere utte var di
Naina dunali tere thaan goli maar di

Mileya malook jeya
Vekheya salook tera
Paata puhwara hun tera

Ki mutyaraan ton bachna
Ae husna de nagan dasna
Ki mutyaraan ton bachna
Ae husna de nagan dasna

Ki mutyaraan ton bachna
Ae husna de nagan dasna
Ki mutyaraan ton bachna
Ae husna de nagan dasna

Ash said...
This comment has been removed by the author.
Ash said...

Could you please tell me what does it means... in either hindi or english... I think it means something like stay away from beautiful girls..

I really like this song.

Thanks :)

Anonymous said...

The song is picturised on the marriage function for the girl(actress)and depicting the feelings the guy(actor) has, and the song basically explain about praising beautiful girls,that you are so beautiful that you represent beauty of whole punjab and more,but at the same time warning all the guys to be away from beatiful girls.

Anonymous said...

really song is very good

dude tune to gaane kia aisi taisi kr di

6 6 6 said...

ahh, thanks all for the comments and corrections.


as i have mentioned, its manual hearing. i dont know punjabi. just put down whatever was phonetically possible.


Cheers.

abhi said...

in 3rd last paragraph its ;
Mileya malook jeya
Vekheya salook tera
Paata puhwara hun tera
check it out when u hear this song

atik - life is small enjoy it said...

From ur side u preform verry well job.
Thanks.
THIS SONG IN ENGLISH
FROM WHICH U CAN FIND THE MEANING OF WORDS


I Could embrace you my life always.
shot at my heart by your double barrelled gaze.

I Could embrace you my life always.
shot at my heart by your double barrelled gaze.

I should've watched thatthing....
....side stepped your beauty sting.
idon't know what to do about it now.

Myheart's like a child....
....though you treat it not so mild.

Myheart's like a child....
....though you treat it not so mild.

You must be the breeze that blew from chenaab.
You must be the beauty of panjab.

You must be the breeze that blew from chenaab.
You must be the beauty of panjab.

You come into my life and left me a sweet ruin.
Your sweet smile will now be my undoing.
When you sway that hip...
....or put that precious lip.
You unleash another storm sink, another ship.

Myheart's like a child....
....though you treat it not so mild.

Myheart's like a child....
....though you treat it not so mild.

The way you look,the way you leave me in a whirl.
I don't know what to do about you dizzle - dazzle girl

The way you look,the way you leave me in a whirl.
I don't know what to do about you dizzle - dazzle girl

You're the heady brew from the fields that gets us high.
You've got every boy in town dying to catch your eye.
You/re just like juliet, beauty so renowed.

Myheart's like a child....
....though you treat it not so mild.

Myheart's like a child....
....though you treat it not so mild.

I Could embrace you my life always.
shot at my heart by your double barrelled gaze.

I Could embrace you my life always.
shot at my heart by your double barrelled gaze.

I should've watched thatthing....
....side stepped your beauty sting.
idon't know what to do about it now.

Myheart's like a child....
....though you treat it not so mild.

Myheart's like a child....
....though you treat it not so mild.

Myheart's like a child....
....though you treat it not so mild.

Myheart's like a child....
....though you treat it not so mild.


(It is writen from english DevD movie)
tc
jsk

atik - life is small enjoy it said...

Thankyou
very much....
tc